NGUYỄN HỮU VIỆN : Ý KIẾN Chính trị Xã hội - Phần 1/Thân xác đàn bà - Pablo Neruda - Nguyễn Hữu Viện chuyển ngữ










Thân xác đàn bà







Pablo Neruda - Nguyễn Hữu Viện chuyển ngữ dựa trên bản dịch tiếng Anh và Pháp





Thân xác đàn bà ngọn đồi trắng đoạn đùi trắng

Em giống thế giới trong vẻ thúc thủ đầu hàng

Thân anh tay nông dân luống cày cắm bừa hoang bạo

Làm nảy mầm sinh đứa con từ đất bằng



Anh cô đơn tựa một đường hầm. Bầy chim từ bỏ anh

Và trong anh đêm tối thẳm xâm lăng cuồng loạn

Để sống còn ta tôi luyện em như vũ khí

Như mũi tên trên đao cung như viên đá trên ná anh



Thế nhưng giờ phục thù trôi qua và giờ đây anh yêu em

Hỡi thân xác bằng da thịt bằng rong rêu bằng sữa khát khao vững bền



maria sharapova posando en bikini - M6sexy




Ôi chiếc bình bông lồng ngực! Ôi đôi mắt vắng xa vời vợi

Ôi cánh hồng bụng dưới ! Ôi giọng nói chậm buồn của em !



Hỡi thân xác đàn bà của ta, ta sẽ miệt mài bám vẻ yêu kiều của người

Ôi cơn khát bỏng, nỗi thèm khát không bến không bờ, con đường do dự của ta!

Những lòng sông tối tăm nơi còn trôi dạt mãi mãi khát vọng muôn đời

Cùng với nỗi mệt mỏi và niềm đau vô tận bao la chơi vơi



Paris - Chớm Đông 1999







Corps de femme







Corps de femme, blanches collines, cuisses blanches,

tu ressembles au monde dans ton attitude d'abandon.

Mon corps de laboureur sauvage te creuse

et fait jaillir le fils du fond de la terre.



Je fus seul comme un tunnel. Les oiseaux me fuyaient,

et en moi la nuit pénétrait de son invasion puissante.

Pour me survivre, je t'ai forgé comme une arme,

comme une flèche à mon arc, comme une pierre à ma fronde.



Mais l'heure de la vengeance tombe à pic, et je t'aime.

Corps de peau, de mousse, de lait avide et ferme.

Ah les vases de la poitrine ! Ah les yeux de l'absence !

Ah les roses du pubis ! Ah ta voix lente et triste !



Corps de femme mienne, je persisterai en ta grâce.

Ma soif, mon désir sans bornes, mon chemin indécis !

Lits de rivières obscurs où la soif éternelle continue,

et la fatigue continue, et la douleur infinie.











Body of a Woman







By Pablo Neruda



Body of a woman, white hills, white thighs,

you look like a world, lying in surrender.

My rough peasant's body digs in you

and makes the son leap from the depth of the earth.



I was lone like a tunnel. The birds fled from me,

and nigh swamped me with its crushing invasion.

To survive myself I forged you like a weapon,

like an arrow in my bow, a stone in my sling.



But the hour of vengeance falls, and I love you.

Body of skin, of moss, of eager and firm milk.

Oh the goblets of the breast! Oh the eyes of absence!

Oh the roses of the pubis! Oh your voice, slow and sad!



Body of my woman, I will persist in your grace.

My thirst, my boudnless desire, my shifting road!

Dark river-beds where the eternal thirst flows

and weariness follows, and the infinite ache.











Cuerpo de Mujer







Pablo Neruda



Cuerpo de mujer, blancas colinas, muslos blancos,

te pareces al mundo en tu actitud de entrega.

Mi cuerpo de labriego salvaje te socava

y hace saltar el hijo del fondo de la tierra.



Fui solo como un túnel. De mí huían los pájaros,

y en mí la noche entraba su invasión poderosa.

Para sobrevivirme te forjé como un arma,

como una flecha en mi arco, como una piedra en mi honda.



Pero cae la hora de la venganza, y te amo.

Cuerpo de piel, de musgo, de leche ávida y firme.

Ah los vasos del pecho! Ah los ojos de ausencia!

Ah las rosas del pubis! Ah tu voz lenta y triste!



Cuerpo de mujer mía, persistiré en tu gracia.

Mi sed, mi ansia sin límite, mi camino indeciso!

Oscuros cauces donde la sed eterna sigue,

y la fatiga sigue, y el dolor infinito.











 
 
 
 


Thơ Paris - Poèmes dédiés à Paris


Thơ Hà Nội - Poèmes dédiés à Hanoi


Thơ vinh danh Người Tù Lương Tâm - Poèmes à l'Honneur des Prisonniers de la Conscience


Thơ Tượng Trưng - Poètes Symbolistes


Thơ Siêu Thực - Poètes surréalistes


Thơ Lãng Mạng - Poètes romantiques


Thơ Hậu Hiện Đại - Poètes Post-Modernistes


Thơ Dấn Thân - Poètes engagés


Thơ Hòa Bình - Poètes pour la Paix


Thơ cho Tự Do - Poètes pour la Liberté


Thơ Lưu Đày - Poètes en exile


NGUYỄN HỮU VIỆN : Ý KIẾN Chính trị Xã hội - Phần 1


Hà Nội Một Thời Trai Chinh Chiến - Tuyển Tập Thơ Nguyễn Mạnh Hùng


Nhật Ký ĐẶNG THÙY TRÂM .. ..


Kỷ niệm Hồng Phố ...


Cuộc đời Bà Việt kiều Mỹ đẹp như một Bài thơ ...


Lễ hội Tình yêu ....(thơ nhạc tiếng Anh & Pháp do NHV tuyển chọn & sáng tác ....)


Tưởng niệm Thi sĩ Hoàng Anh Tuấn - Người Tình Chung Thủy Ngàn Năm của Hà Nội Muôn Thuở ....


Mười Năm Một Nén Hương Tâm (tưởng niệm Nhà Thơ Dân Tộc Phùng Quán)


Một Vòng Hoa cho Nhà Cách mạng Chân chính & Nhà Văn hoá Nhân bản NGUYỄN HỮU ĐANG (1913-2007)


Tưởng Niệm Húy Nhật thứ 5 Lão Tướng Trần Độ


HOÀNG SA - TRƯỜNG SA



Tưởng Niệm các Nhà Dân Chủ Việt Nam


NGUYỄN HỮU VIỆN : Ý KIẾN Chính trị Xã hội - Phần 2


Đoản thi Shakespeare


Thơ Tình cho LARA - Tuyển tập Thơ trong Tiểu thuyết Bác sĩ Zhivago


Les Miserables musical


Thi sĩ Giải Nobel Văn chương




Lãng Tử - Lãng Du - Lãng Nhân


Tuyển Tập Ảnh


Beethoven gửi Người Yêu Bất Tử : "An Die Fern Geliebte - Gởi Người Yêu Trời Viễn Phương"


Blue Ocean - Biển Xanh - Océane Bleue


My Faraway White Dove ...


Chúc Mừng Xuân Kỷ Sửu 2009 HẠNH PHÚC - YÊU ĐỜI ...


Kỷ Niệm Biến Cố THIÊN AN MÔN 20 Năm (1989-2009)


Aung San Suu Kyi : Linh Hồn của Phong Trào Dân Chủ Miến Điện


Trang Tưởng Niệm Những Con Người Khả kính ...và những Cánh Chim Việt lìa Đàn ...


Những bài thơ .....


Dalena : Nữ ca sĩ yêu ca hát Nhạc Việt với tất cả Tình yêu và Đam mê ...


Ca Nhạc Kịch Evita : Xin Đừng Khóc Thương Cho Ta Á Căn Đình !


Anthologie de la Poésie pour François - Poetry Anthology for François


Tuyển tập Thi ca Việt Nam Hiện đại - Anthology of Modern Vietnamese Poetry


Tuyển tập Thi ca Việt Nam Hiện đại - Anthologie de la Poésie Vietnamienne Moderne


Những tình khúc Anh - Pháp - Việt - Tây Ban Nha


Thủ đô Ánh sáng qua Thi ca


Giáo sư Vũ Quốc Thúc


Thơ Yêu Nước LÝ ĐÔNG A


Céline ! ! ! ...


PARIS : chansons + songs


"Hoàng Hôn Thôn Vỹ"


Prix NOBEL : Pablo NERUDA + Gabriel Garcia Marquez


Les plus belles chansons pour MAMAN et PAPA - The most beautiful songs for MOTHER and FATHER


Academy Award for Best Animated Short Film


ROMEO and JULIET - Shakspeare


HANOI, PARIS, LONDON, .... SAIGON, WASHINGTON ... Top songs


My Teachers, My Schools, My Dog and My Friends ....


Les Chansons berceuses pour notre Titi François


Oh ! Paris !


Golden Globe Award for Best Original Song


Academy Award for Best Original Song


La Mode Parisienne - The Paris Fashion


2014 : Bonne chance François ! ...


Ý KIẾN Nguyễn Hữu Viện PHẦN 3


Ý KIẾN Nguyễn Hữu Viện PHẦN 4


Academy Award for Best Original Score - Giải Oscar cho nhạc phim hay nhất


Ý Kiến NGUYỄN HỮU VIỆN phần 5


The Velours and Orange Revolutions


John McCain