NGUYỄN HỮU VIỆN : Ý KIẾN Chính trị Xã hội - Phần 1/Bản Tình ca bất tử: Plaisir d'Amour - Thú Yêu Thương










Bản Tình ca bất tử: Plaisir d'Amour - Thú Yêu Thương






Bản tình ca Plaisir d'Amour - Thú Yêu Thương với âm điệu du dương nhẹ nhàng tự nhiên và diệu vợi đã là biểu tượng của các ca khúc Pháp phổ biến trên thế giới.

Jean-Pierre Claris de Florian, sinh ngày 6 tháng 3 năm 1755 tại Sauve (Gard), cháu của Văn hào Voltaire chính là tác giả ca từ của bản Tình ca bất tử Plaisir d'Amour được phổ nhạc năm 1760.

Tại Fermey, Jean-Pierre Claris de Florian khi đó chỉ mới độ khoảng hơn 10 tuổi đã được Voltaire cho đọc La Fontaine và kích lệ Jean-Pierre Claris de Florian theo đuổi sự nghiệp văn chương.





Plaisir d'amour Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, Chagrin d'amour dure toute la vie. J'ai tout quitté pour l'ingrate Sylvie. Elle me quitte et prend un autre amant. Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, Chagrin d'amour dure toute la vie. Tant que cette eau coulera doucement Vers ce ruisseau qui borde la prairie, Je t'aimerai, me répétait Sylvie, L'eau coule encore, elle a changé pourtant. Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, Chagrin d'amour dure toute la vie. Plaisir d'amour ne dure qu'un instant Chagrin d'amour dure toute la vie J'ai tout quitté pour l'ingrate Sylvie Elle me quitte et prend un autre amant Plaisir d'amour ne dure qu'un instant Chagrin d'amour dure toute la vie. Tant que cette eau coulera doucement Vers ce ruisseau qui borde la prairie Je t'aimerai me répétait Sylvie L'eau coule encore elle a changé pourtant... Plaisir d'amour ne dure qu'un instant Chagrin d'amour dure toute la vie.





Vài năm sau đó, Jean Pierre vào làm thị đồng cho công tước De Penthièvre (sinh năm 1725 mất năm 1792, cháu của vua Louis XIV, ông của vua Louis-Philippe, người giầu nhất Âu-Châu vào thời đó ) đến ngày vị công tước này qua đời.

Plaisir d'Amour - Thú Yêu Thương chỉ kéo dài trong khoảnh khắc như Jean-Jacques Rousseau bị ma hoặc quyến rũ bởi bài thơ về Tình yêu này : "Đôi khi ta cảm xúc đến độ rơi lệ, không có khả năng nào nói lên hết lời được về chính sự lôi cuốn đã tạo ra hiệu lực đó."

Vào năm 1760 nhà soạn nhạc Martini đã bài thơ này thành ca khúc bất hủ Plaisir d'Amour - Thú Yêu Thương .

Jean-Pierre Claris de Florian là nhà văn sáng tác rất nhiều. Jean Pierre dính líu vào phong trào cách mạng vào thời kỳ này nên đã bị bắt giam tại nhà giam Bourbe và thoát khỏi lên đoạn đầu đài nhờ cái chết của Robespierre. Được trả tự do và mấy ngày sau đó.

Rất có thể là vì cuộc sống lao tù đã làm ông kiệt sức nên vào ngày 9 themidor 1794 tại Sceaux, Jean Pierre Claris de florian tạ thế.

Jean Paul Martini, tên thật là Johann Paul Aegidius Schwarzendorf, một nhà soạn nhạc gốc người Đức, sinh ngày 01 tháng 9 năm 1741 tại Freistadt. Năm 1760 ông đến Nancy, thủ phủ vùng Lorraine tại miền Đông nước Pháp dưới tên là Martini và phục vụ cho vua Stanislas Leszcynski

Bốn năm sau, Martini lên thủ đô Paris, tại đây những tác phẩm của ông ta được nhiều người biết tới, để điều khiển âm nhạc tại Chapelle. Năm 1814, được bổ nhiệm làm quản đốc âm nhạc hoàng gia .

Ngày 10 tháng 2 năm 1816, Jean Paul Egide Martini từ trần.

Plaisir d'Amour thành công đến độ chính Nhà soạn nhac cổ điển Berlioz chuyển biên cho dàn nhạc của ông vào năm 1859.

Plaisir d'Amour - Thú Yêu Thương trở nên phổ biến theo dòng thời gian tại các quán cà phê âm nhạc vào cuối thế kỷ thứ 19, sau đó được thu âm của nhiều giọng hát tên tuổi như Tino Rossi (1955), Joan Baez (1968) và nhất là cô ca sĩ nổi tiếng quốc tế người Hy Lạp Nana Mouskouri ....







Plaisir d'Amour - Thú Yêu Thương sau khi đã ru hồn những cập tình nhân của thế kỷ thứ 18, rồi thứ 19, 20 và chắc chắn rằng Tình khúc bất hủ này sẽ còn thu hút bao chuyện tình trai gái trong các Thế kỷ kế tiếp. Plaisir d'Amour - Thú Yêu Thương cũng chính là nguồn cảm hứng cho ca khúc "I can't help falling in love with you" của Elvis Presley.



I Can't help falling in love






Wise men say only fools rush in

But I cant help falling in love with you

Shall I stay

Would it be a sin

If I cant help falling in love with you

Like a river flows surely to the sea

Darling so it goes

Some things are meant to be

Take my hand, take my whole life too

For I cant help falling in love with you







Like a river flows surely to the sea

Darling so it goes

Some things are meant to be

Take my hand, take my whole life too

For I cant help falling in love with you

For I cant help falling in love with you







Plaisir d'amour






Plaisir d'amour ne dure qu'un moment,

Chagrin d'amour dure toute la vie.

Thú Yêu thương chỉ phù du trong khoảnh khắc !

Nỗi tương tư kéo dài trọn một kiếp một đời ...

NHV







Plaisir d'amour ne dure qu'un moment,

Chagrin d'amour dure toute la vie.

J'ai tout quitté pour l'ingrate Sylvie.

Elle me quitte et prend un autre amant.



Plaisir d'amour ne dure qu'un moment,

Chagrin d'amour dure toute la vie.



Tant que cette eau coulera doucement

Vers ce ruisseau qui borde la prairie,

Je t'aimerai, me répétait Sylvie,

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.



Plaisir d'amour ne dure qu'un moment,

Chagrin d'amour dure toute la vie.



Plaisir d'amour ne dure qu'un instant

Chagrin d'amour dure toute la vie

J'ai tout quitté pour l'ingrate Sylvie

Elle me quitte et prend un autre amant







Plaisir d'amour ne dure qu'un instant

Chagrin d'amour dure toute la vie.

Tant que cette eau coulera doucement

Vers ce ruisseau qui borde la prairie

Je t'aimerai me répétait Sylvie

L'eau coule encore elle a changé pourtant...



Plaisir d'amour ne dure qu'un instant

Chagrin d'amour dure toute la vie.



Pleasure of Love






Pleasure of love only lasts a moment,

Grief of love lasts a lifetime.

I left everything for the ungrateful Sylvie,

She leaves me and takes another lover.

Pleasure of love only lasts a moment,

Grief of love lasts a lifetime.



As long as this water flows serenely

To the stream that borders the meadow,

As long I will love you, Sylvie

The water still flows, she has changed!

Pleasure of love only lasts a moment,

Grief of love lasts a lifetime.







The Joys of Love






The joys of love

The joys of love

Are but a moment strong

The pain of love endures

A whole life long



His eyes kissed mine

I saw the love in them shine

A rainbow brightened my window

Such love divine



And now he's gone

Like a dream that melts with the dawn

His memory stays locked in my heartstrings

He was ne'er mine







Delights of love a moment do remain

But sorrows linger till life itself shall end.



I gave my heart to one inconstant friend,

Too soon alas! I found but cold disdain.



Delights of love a moment do remain

« Through smiling meadows fragrant with flowers of May

So is my love« ,

Thus would that false one sweetly say.







Still runs the stream

But faithless is my dream.



Delights of love a moment do remain

But sorrows linger till life itself shall end.





Mãnh lực Yêu thương










Plaisir d'amour ne dure qu'un moment,

Chagrin d'amour dure toute la vie.

Thú Yêu thương chỉ phù du trong khoảnh khắc !

Nỗi tương tư kéo dài trọn một kiếp một đời ...

NHV







Tiếng thì thầm nhẹ như Hoa Tuyết

Sáng sớm trong lành hơn mộ huyệt

Mãnh lực Yêu thương hơn bom đạn

Rót từ xa nhỏ xuống đời nhau



Tiếng thì thầm nhẹ như Hoa Tuyết

Vang dội còn hơn tiếng sấm chớp

Mãnh lực Tình yêu hơn Năm Ánh sáng

Chớp vì sao đã chết hàng ngàn Niên kỷ

Từ Thiên hà lạc chiếu xuống đời nhau







Sáng nay cuối Đông ngẫu nhiên tình cờ

Em là Ngư nhân trinh nữ của anh

Anh Ngư ông đắm đuối bên em

Nhìn châu thân trần truồng trong đôi mắt em

Trinh nguyên Hồng hoang từ thuở độ

Dù xa nhau cách trở bao Ngân hà

Vẫn mãi gần nhau

Em là Ngư nhân - Anh ngư ông

Chuyện tình cho ngàn sau









Nguyễn Hữu Viện giới thiệu và trình bày





 
 
 
 


Thơ Paris - Poèmes dédiés à Paris


Thơ Hà Nội - Poèmes dédiés à Hanoi


Thơ vinh danh Người Tù Lương Tâm - Poèmes à l'Honneur des Prisonniers de la Conscience


Thơ Tượng Trưng - Poètes Symbolistes


Thơ Siêu Thực - Poètes surréalistes


Thơ Lãng Mạng - Poètes romantiques


Thơ Hậu Hiện Đại - Poètes Post-Modernistes


Thơ Dấn Thân - Poètes engagés


Thơ Hòa Bình - Poètes pour la Paix


Thơ cho Tự Do - Poètes pour la Liberté


Thơ Lưu Đày - Poètes en exile


NGUYỄN HỮU VIỆN : Ý KIẾN Chính trị Xã hội - Phần 1


Hà Nội Một Thời Trai Chinh Chiến - Tuyển Tập Thơ Nguyễn Mạnh Hùng


Nhật Ký ĐẶNG THÙY TRÂM .. ..


Kỷ niệm Hồng Phố ...


Cuộc đời Bà Việt kiều Mỹ đẹp như một Bài thơ ...


Lễ hội Tình yêu ....(thơ nhạc tiếng Anh & Pháp do NHV tuyển chọn & sáng tác ....)


Tưởng niệm Thi sĩ Hoàng Anh Tuấn - Người Tình Chung Thủy Ngàn Năm của Hà Nội Muôn Thuở ....


Mười Năm Một Nén Hương Tâm (tưởng niệm Nhà Thơ Dân Tộc Phùng Quán)


Một Vòng Hoa cho Nhà Cách mạng Chân chính & Nhà Văn hoá Nhân bản NGUYỄN HỮU ĐANG (1913-2007)


Tưởng Niệm Húy Nhật thứ 5 Lão Tướng Trần Độ


HOÀNG SA - TRƯỜNG SA



Tưởng Niệm các Nhà Dân Chủ Việt Nam


NGUYỄN HỮU VIỆN : Ý KIẾN Chính trị Xã hội - Phần 2


Đoản thi Shakespeare


Thơ Tình cho LARA - Tuyển tập Thơ trong Tiểu thuyết Bác sĩ Zhivago


Les Miserables musical


Thi sĩ Giải Nobel Văn chương




Lãng Tử - Lãng Du - Lãng Nhân


Tuyển Tập Ảnh


Beethoven gửi Người Yêu Bất Tử : "An Die Fern Geliebte - Gởi Người Yêu Trời Viễn Phương"


Blue Ocean - Biển Xanh - Océane Bleue


My Faraway White Dove ...


Chúc Mừng Xuân Kỷ Sửu 2009 HẠNH PHÚC - YÊU ĐỜI ...


Kỷ Niệm Biến Cố THIÊN AN MÔN 20 Năm (1989-2009)


Aung San Suu Kyi : Linh Hồn của Phong Trào Dân Chủ Miến Điện


Trang Tưởng Niệm Những Con Người Khả kính ...và những Cánh Chim Việt lìa Đàn ...


Những bài thơ .....


Dalena : Nữ ca sĩ yêu ca hát Nhạc Việt với tất cả Tình yêu và Đam mê ...


Ca Nhạc Kịch Evita : Xin Đừng Khóc Thương Cho Ta Á Căn Đình !


Anthologie de la Poésie pour François - Poetry Anthology for François


Tuyển tập Thi ca Việt Nam Hiện đại - Anthology of Modern Vietnamese Poetry


Tuyển tập Thi ca Việt Nam Hiện đại - Anthologie de la Poésie Vietnamienne Moderne


Những tình khúc Anh - Pháp - Việt - Tây Ban Nha


Thủ đô Ánh sáng qua Thi ca


Giáo sư Vũ Quốc Thúc


Thơ Yêu Nước LÝ ĐÔNG A


Céline ! ! ! ...


PARIS : chansons + songs


"Hoàng Hôn Thôn Vỹ"


Prix NOBEL : Pablo NERUDA + Gabriel Garcia Marquez


Les plus belles chansons pour MAMAN et PAPA - The most beautiful songs for MOTHER and FATHER


Academy Award for Best Animated Short Film


ROMEO and JULIET - Shakspeare


HANOI, PARIS, LONDON, .... SAIGON, WASHINGTON ... Top songs


My Teachers, My Schools, My Dog and My Friends ....


Les Chansons berceuses pour notre Titi François


Oh ! Paris !


Golden Globe Award for Best Original Song


Academy Award for Best Original Song


La Mode Parisienne - The Paris Fashion


2014 : Bonne chance François ! ...


Ý KIẾN Nguyễn Hữu Viện PHẦN 3


Ý KIẾN Nguyễn Hữu Viện PHẦN 4


Academy Award for Best Original Score - Giải Oscar cho nhạc phim hay nhất


Ý Kiến NGUYỄN HỮU VIỆN phần 5


The Velours and Orange Revolutions


John McCain