Thi sĩ Giải Nobel Văn chương /Đoản Thi XXVII : Khỏa thân & Trần truồng ...










Đoản Thi XXVII













Khỏa châu thân, em nguyên sơ như bàn tay em trần

Mềm mại, trần gian, thon gầy, viên tròn trong suốt pha lê

Em có đường dáng cong cong mặt trăng

Lạc lối vào mê cung rừng táo

Khỏa châu, em mảnh mai như hạt lúa Nàng Hương trần truồng

Khỏa thân, em xanh bạt ngàn như đêm biếc Cuba

Suối tóc xoăn dấu vì sao vụng dại trong mái tóc

Khỏa thân,em mênh mông vàng óng

Như hạ hồng trong giáo đường võ vàng

Khỏa thân, em bé nhỏ như móng tay em

Cong tròn tế vi hồng ngọc chờ ngày khai nở

Và em tạ từ về thế giới lòng đất

Như trong đường hầm dài sâu thẳm áo quần và điều vụn vặt

Em dập tắt mình trong mờ ảo

Mặc áo lên mình

Rồi tự lột trần mình

Và lần nữa chỉ còn lại bàn tay trần truồng



Pablo Neruda

(1904-1973)



Nguyễn Hữu Viện dịch theo bản tiếng Anh & Pháp











Sonnet XXVII









Naked, you are simple as one of your hands

Smooth, Earthy, Small, Transparent, Round

You have moonlines, Apple pathways

Naked you are slendor as a naked grain of wheat



Naked you are blue as a night in Cuba

You have vines and stars in your hair

Naked you are spacious and yellow

as summer in a golden church



Naked you are tiny as one of your nails,

Curved, Subtle, Rosy, Til the day is borne

and you withdraw to the underground world

As if down a long tunnel of clothing and of chores

Your clear light dims, Gets dressed, Drops its leaves,

Becomes a naked hand again







Sonnet XXVII









Nue, tu es aussi simple qu'une de tes mains,

lise, terrestre, minimale, ronde, transparente,

tu as des lignes de lune, des chemins de pomme,

nue, tu es maigre comme le blé nu.



Nue, tu es bleue comme la nuit à Cuba,

tu as des liserons et des étoiles dans les cheveux,

nue, tu es énorme et jaune.



Nue, tu es petite comme l'un de tes ongles,

courbe, subtile, rosée jusqu'à l'aube

et tu entres dans le souterrain du monde



comme dans un long tunel de costumes et de travaux:

ta clarté s'éteint, s'habille, s'effeuille

et de nouveau elle devient une main nue.







Soneto XXVII









Desnuda eres tan simple como una de tus manos,

lisa, terrestre, mínima, redonda,transparente,

tienes líneas de luna, caminos de manzana,

desnuda eres delgada como el trigo desnudo.



Desnuda eres azul como la noche en Cuba,

tienes enredaderas y estrellas en el pelo,

desnuda eres enorme y amarilla como el verano

en una iglesia de oro.



Desnuda eres pequeña como una de tus uñas,

curva, sutil, rosada hasta que nace el día

y te metes en el subterráneo del mundo



como en un largo túnel de trajes y trabajos:

tu claridad se apaga, se viste, se deshoja

y otra vez vuelve a ser una mano desnuda.



Pablo Neruda







Nguyễn Hữu Viện trình bày





 
 
 
 


Thơ Paris - Poèmes dédiés à Paris


Thơ Hà Nội - Poèmes dédiés à Hanoi


Thơ vinh danh Người Tù Lương Tâm - Poèmes à l'Honneur des Prisonniers de la Conscience


Thơ Tượng Trưng - Poètes Symbolistes


Thơ Siêu Thực - Poètes surréalistes


Thơ Lãng Mạng - Poètes romantiques


Thơ Hậu Hiện Đại - Poètes Post-Modernistes


Thơ Dấn Thân - Poètes engagés


Thơ Hòa Bình - Poètes pour la Paix


Thơ cho Tự Do - Poètes pour la Liberté


Thơ Lưu Đày - Poètes en exile


NGUYỄN HỮU VIỆN : Ý KIẾN Chính trị Xã hội - Phần 1


Hà Nội Một Thời Trai Chinh Chiến - Tuyển Tập Thơ Nguyễn Mạnh Hùng


Nhật Ký ĐẶNG THÙY TRÂM .. ..


Kỷ niệm Hồng Phố ...


Cuộc đời Bà Việt kiều Mỹ đẹp như một Bài thơ ...


Lễ hội Tình yêu ....(thơ nhạc tiếng Anh & Pháp do NHV tuyển chọn & sáng tác ....)


Tưởng niệm Thi sĩ Hoàng Anh Tuấn - Người Tình Chung Thủy Ngàn Năm của Hà Nội Muôn Thuở ....


Mười Năm Một Nén Hương Tâm (tưởng niệm Nhà Thơ Dân Tộc Phùng Quán)


Một Vòng Hoa cho Nhà Cách mạng Chân chính & Nhà Văn hoá Nhân bản NGUYỄN HỮU ĐANG (1913-2007)


Tưởng Niệm Húy Nhật thứ 5 Lão Tướng Trần Độ


HOÀNG SA - TRƯỜNG SA



Tưởng Niệm các Nhà Dân Chủ Việt Nam


NGUYỄN HỮU VIỆN : Ý KIẾN Chính trị Xã hội - Phần 2


Đoản thi Shakespeare


Thơ Tình cho LARA - Tuyển tập Thơ trong Tiểu thuyết Bác sĩ Zhivago


Les Miserables musical


Thi sĩ Giải Nobel Văn chương




Lãng Tử - Lãng Du - Lãng Nhân


Tuyển Tập Ảnh


Beethoven gửi Người Yêu Bất Tử : "An Die Fern Geliebte - Gởi Người Yêu Trời Viễn Phương"


Blue Ocean - Biển Xanh - Océane Bleue


My Faraway White Dove ...


Chúc Mừng Xuân Kỷ Sửu 2009 HẠNH PHÚC - YÊU ĐỜI ...


Kỷ Niệm Biến Cố THIÊN AN MÔN 20 Năm (1989-2009)


Aung San Suu Kyi : Linh Hồn của Phong Trào Dân Chủ Miến Điện


Trang Tưởng Niệm Những Con Người Khả kính ...và những Cánh Chim Việt lìa Đàn ...


Những bài thơ .....


Dalena : Nữ ca sĩ yêu ca hát Nhạc Việt với tất cả Tình yêu và Đam mê ...


Ca Nhạc Kịch Evita : Xin Đừng Khóc Thương Cho Ta Á Căn Đình !


Anthologie de la Poésie pour François - Poetry Anthology for François


Tuyển tập Thi ca Việt Nam Hiện đại - Anthology of Modern Vietnamese Poetry


Tuyển tập Thi ca Việt Nam Hiện đại - Anthologie de la Poésie Vietnamienne Moderne


Những tình khúc Anh - Pháp - Việt - Tây Ban Nha


Thủ đô Ánh sáng qua Thi ca


Giáo sư Vũ Quốc Thúc


Thơ Yêu Nước LÝ ĐÔNG A


Céline ! ! ! ...


PARIS : chansons + songs


"Hoàng Hôn Thôn Vỹ"


Prix NOBEL : Pablo NERUDA + Gabriel Garcia Marquez


Les plus belles chansons pour MAMAN et PAPA - The most beautiful songs for MOTHER and FATHER


Academy Award for Best Animated Short Film


ROMEO and JULIET - Shakspeare


HANOI, PARIS, LONDON, .... SAIGON, WASHINGTON ... Top songs


My Teachers, My Schools, My Dog and My Friends ....


Les Chansons berceuses pour notre Titi François


Oh ! Paris !


Golden Globe Award for Best Original Song


Academy Award for Best Original Song


La Mode Parisienne - The Paris Fashion


2014 : Bonne chance François ! ...


Ý KIẾN Nguyễn Hữu Viện PHẦN 3


Ý KIẾN Nguyễn Hữu Viện PHẦN 4


Academy Award for Best Original Score - Giải Oscar cho nhạc phim hay nhất


Ý Kiến NGUYỄN HỮU VIỆN phần 5


The Velours and Orange Revolutions


John McCain


Ý Kiến NGUYỄN HỮU VIỆN phần 6


The most beautiful songs