Céline ! ! ! ... /Bonne Saint-Sylvestre : Auld Lang Syne - Depuis longtemps










Bonne Saint-Sylvestre : Auld Lang Syne - Depuis longtemps




 
 
In any case, it is one of the better-known songs in English-speaking
 countries, and it is often sung at the stroke of midnight on New Year's 
Day. 


"Auld Lang Syne" is usually sung each year at midnight on New Year's 
Day (Hogmanay in Scotland) in the United Kingdom, the Republic of 
Ireland, the United States, Australia, New Zealand, South Africa, Hong 
Kong, Anglo areas of India, and Canada, and signifies the start of
a new year.  


  Source Wikipédia: 

Auld lang syne signifie en scots   « Depuis longtemps », « Les jours 
passés d'il y a longtemps », « Les jours d'antan », ou aussi « l'Amitié
 de vieille date ». 

En français et en anglais, ce chant est souvent repris à la nouvelle année  

On doit la transcription et la publication de cette antique ballade 
écossaise au poète Robert Burns à la fin du XVIIIe siècle









 


Auld Lang Syne
=== ====    
   

  Should auld acquaintance be forgot
    And never brought to mind?
    Should auld acquaintance be forgot
    And days of auld lang syne?

    Refrain

        For auld lang syne, my dear
        For auld lang syne
        We'll take a cup o'kindness yet
        For auld lang syne

    We twa hae run about the braes
    And pou'd the gowans fine
    But we've wander'd mony a weary fitt
    Sin' auld lang syne.

    We twa hae paidl'd in the burn
    Frae morning sun till dine
    But seas between us braid hae roar'd
    Sin' auld lang syne.

    And there's a hand, my trusty feire
    And gie's a hand o' thine
    And we'll tak a right gude-willie waught
    For auld lang syne.

    And surely ye'll be your pint-stowp
    And surely I'll be mine
    And we'll tak a cup o'kindness yet
    For auld lang syne

 





  
 

Depuis longtemps
=========     
  
  
  Faut-il nous quitter sans espoir,
    Sans espoir de retour,
    Faut-il nous quitter sans espoir
    De nous revoir un jour

    Refrain:

        Ce n'est qu'un au revoir, mes frères
        Ce n'est qu'un au revoir
        Oui, nous nous reverrons, mes frères,
        Ce n'est qu'un au revoir

    Formons de nos mains qui s'enlacent
    Au déclin de ce jour,
    Formons de nos mains qui s'enlacent
    Une chaîne d'amour.

    Unis par cette douce chaîne
    Tous, en ce même lieu,
    Unis par cette douce chaîne
    Ne faisons point d'adieu.

    Car l'idéal qui nous rassemble
    Vivra dans l'avenir
    Car l'idéal qui nous rassemble
    Saura nous réunir.

 Faut-il nous quitter sans espoir,
    Sans espoir de retour,
    Gardons l'espoir de nous revoir,
    De nous revoir un jour

    Refrain:

        Disons nous au revoir ce soir
        Ce n'est qu'un au revoir
        Oui, nous nous reverrons un jour
        Ce n'est qu'un au revoir

    En rêvant de beaux lendemains
    Au déclin de ce jour,
    Formons en nous prenant la main
    Une chaîne d'amour.

    Unis par cette douce chaîne
    Autour d'un même feu
    Unis par cette douce chaîne
    Ne faisons point d'adieu.

    Car l'idéal qui nous rassemble
    Vivra dans l'avenir
    Car l'idéal qui nous rassemble
    Saura nous réunir.


    Faut-il oublier les amis
    ne pas s’en souvenir ?
    Faut-il oublier les amis
    les jours du temps passé ?

        Refrain
        Les jours du temps passé, ami
        les jours du temps passé
        Buvons ensemble à la tendresse
        aux jours du temps passé

    Nous avons voyagé tous deux
    chaque jour d’un cœur léger
    Tours et détours un long chemin
    depuis le temps passé

    Nous avons galéré tous deux
    du lever au coucher
    Océans nous ont séparés
    depuis le temps passé

    Voici ma main ami fidèle
    donne ta main à l’amitié
    Et nous boirons encore longtemps
    aux jours du temps passé

    Et tu offres le premier verre
    et j’offre ma tournée
    Buvons ensemble à la tendresse
    aux jours du temps passé
   
Source Wikipédia: 


 























 
 
 
 


Thơ Paris - Poèmes dédiés à Paris


Thơ Hà Nội - Poèmes dédiés à Hanoi


Thơ vinh danh Người Tù Lương Tâm - Poèmes à l'Honneur des Prisonniers de la Conscience


Thơ Tượng Trưng - Poètes Symbolistes


Thơ Siêu Thực - Poètes surréalistes


Thơ Lãng Mạng - Poètes romantiques


Thơ Hậu Hiện Đại - Poètes Post-Modernistes


Thơ Dấn Thân - Poètes engagés


Thơ Hòa Bình - Poètes pour la Paix


Thơ cho Tự Do - Poètes pour la Liberté


Thơ Lưu Đày - Poètes en exile


NGUYỄN HỮU VIỆN : Ý KIẾN Chính trị Xã hội - Phần 1


Hà Nội Một Thời Trai Chinh Chiến - Tuyển Tập Thơ Nguyễn Mạnh Hùng


Nhật Ký ĐẶNG THÙY TRÂM .. ..


Kỷ niệm Hồng Phố ...


Cuộc đời Bà Việt kiều Mỹ đẹp như một Bài thơ ...


Lễ hội Tình yêu ....(thơ nhạc tiếng Anh & Pháp do NHV tuyển chọn & sáng tác ....)


Tưởng niệm Thi sĩ Hoàng Anh Tuấn - Người Tình Chung Thủy Ngàn Năm của Hà Nội Muôn Thuở ....


Mười Năm Một Nén Hương Tâm (tưởng niệm Nhà Thơ Dân Tộc Phùng Quán)


Một Vòng Hoa cho Nhà Cách mạng Chân chính & Nhà Văn hoá Nhân bản NGUYỄN HỮU ĐANG (1913-2007)


Tưởng Niệm Húy Nhật thứ 5 Lão Tướng Trần Độ


HOÀNG SA - TRƯỜNG SA



Tưởng Niệm các Nhà Dân Chủ Việt Nam


NGUYỄN HỮU VIỆN : Ý KIẾN Chính trị Xã hội - Phần 2


Đoản thi Shakespeare


Thơ Tình cho LARA - Tuyển tập Thơ trong Tiểu thuyết Bác sĩ Zhivago


Les Miserables musical


Thi sĩ Giải Nobel Văn chương




Lãng Tử - Lãng Du - Lãng Nhân


Tuyển Tập Ảnh


Beethoven gửi Người Yêu Bất Tử : "An Die Fern Geliebte - Gởi Người Yêu Trời Viễn Phương"


Blue Ocean - Biển Xanh - Océane Bleue


My Faraway White Dove ...


Chúc Mừng Xuân Kỷ Sửu 2009 HẠNH PHÚC - YÊU ĐỜI ...


Kỷ Niệm Biến Cố THIÊN AN MÔN 20 Năm (1989-2009)


Aung San Suu Kyi : Linh Hồn của Phong Trào Dân Chủ Miến Điện


Trang Tưởng Niệm Những Con Người Khả kính ...và những Cánh Chim Việt lìa Đàn ...


Những bài thơ .....


Dalena : Nữ ca sĩ yêu ca hát Nhạc Việt với tất cả Tình yêu và Đam mê ...


Ca Nhạc Kịch Evita : Xin Đừng Khóc Thương Cho Ta Á Căn Đình !


Anthologie de la Poésie pour François - Poetry Anthology for François


Tuyển tập Thi ca Việt Nam Hiện đại - Anthology of Modern Vietnamese Poetry


Tuyển tập Thi ca Việt Nam Hiện đại - Anthologie de la Poésie Vietnamienne Moderne


Những tình khúc Anh - Pháp - Việt - Tây Ban Nha


Thủ đô Ánh sáng qua Thi ca


Giáo sư Vũ Quốc Thúc


Thơ Yêu Nước LÝ ĐÔNG A


Céline ! ! ! ...


PARIS : chansons + songs


"Hoàng Hôn Thôn Vỹ"


Prix NOBEL : Pablo NERUDA + Gabriel Garcia Marquez


Les plus belles chansons pour MAMAN et PAPA - The most beautiful songs for MOTHER and FATHER


Academy Award for Best Animated Short Film


ROMEO and JULIET - Shakspeare


HANOI, PARIS, LONDON, .... SAIGON, WASHINGTON ... Top songs


My Teachers, My Schools, My Dog and My Friends ....


Les Chansons berceuses pour notre Titi François


Oh ! Paris !


Golden Globe Award for Best Original Song


Academy Award for Best Original Song


La Mode Parisienne - The Paris Fashion


2014 : Bonne chance François ! ...


Ý KIẾN Nguyễn Hữu Viện PHẦN 3


Ý KIẾN Nguyễn Hữu Viện PHẦN 4


Academy Award for Best Original Score - Giải Oscar cho nhạc phim hay nhất


Ý Kiến NGUYỄN HỮU VIỆN phần 5


The Velours and Orange Revolutions


John McCain